Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/12/11 17:09:00

515151
515151 44 이화여자대학교 통번역대학원 한일번역과 석사 梨花女子大学通訳翻訳大学...
日本語

ご無沙汰しております。
現在00の会員のみはいれる別室サロンとバーにて2週間展示されています
00との交渉が、これから始まります。
まだ特に、宣伝しているわけではないですが。売れ始めています

それに伴いお願いがあります
前回もお願いしましたが
早急に新しいドライバーセットの紙箱が欲しいです。

さらに別の百貨店からのオファーも来ていますので
順次報告します

注文可能な最新のドレスとアクセサリーのオーダー表を頂けませんか。
それと契約書の作成はして頂けてますでしょうか

英語

Dear, sir.

Now it has been displayed at the salon and bar where allows to enter only those who are registered at OO.
Negotiation with OO is to be started as from now.
Any especial promotion was not executed but products have been sold already.

Furthermore, I have one more inquiry.
As I requested before, I’m longing to have the paper box of new drivers set.

There are other offers from different department stores, but I will report to you upon arranging each situation.

Could you provide brand new dress and accessary order list that I can order?
Additionally, it’d be much better if you give me an executed agreement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません