Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )

評価: 53 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2014/12/09 23:34:21

kobayashi1989
kobayashi1989 53   
日本語

メールありがとうございます。

細かいことを指摘して申し訳ないですが、
これから長期的に成功していくためには、
品質の向上は絶対に必要ですので、どうか気を悪くしないでください。

品質は、すごく改善していただいたので、これから私達もがんばっていきます。
冬の間はたくさん売るのは難しいかもしれませんが、
春からは、本格的に売っていけるように努力していきます。

それでは、また進展がありましたら、連絡しますね。

良いクリスマスと年末年始をお過ごしください!!

タイ語

ขอบคุณสำหรับอีเมล์ครับ

ขอโทษที่ต้องชี้แจงเรื่องรายละเอียดยิบย่อย
แต่เพื่อที่จะทำงานและประสบความสำเร็จอย่างยั่งยืนแล้ว
การพัฒนาคุณภาพสินค้าให้ดียิ่งขึ้นเป็นเรื่องที่ละเลยไม่ได้เลย โปรดอย่าได้ถือโกรธเลยครับ

เรื่องคุณภาพ ทางคุณได้เปลี่ยนให้ดีขึ้นแล้ว ดังนั้นทางพวกผมก็จะพยายามเช่นกัน
การขายสินค้าเป็นจำนวนมากในช่วงฤดูหนาวอาจเป็นเรื่องที่ยาก
แต่ก็จะพยายามขายให้ได้ตามที่เป้าตั้งแต่ช่วงฤดูใบไม้ผลิเป็นต้นไป

หากมีความคืบหน้าอะไรจะแจ้งให้ทราบอีกทีครับ

สุขสันต์วันคริสมาสและสวัสดีปีใหม่ล่วงหน้าครับ

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません