Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/07 22:18:08

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私達は商品在庫を配送代行会社に保管してもらい、在庫管理システムを共有することによって発送指示及び在庫数確認を行っています。
また、そのシステムより出力される在庫数とAmazon上での在庫数を常に照合し、在庫切れとなった商品を出品しないように努めています。
商品は設定したハンドリングタイム5日以内に必ず発送され、また基本的には追跡番号が付与されます.

私達は複数のショップにより、2005年より日本で時計を販売しております。その中でメインとなっているショップがこちらとなります。

英語

We provide delivery instruction and check number of stock by having delivery agent store the stock and sharing stock management system. Also, we always match the stock output from the system and stock in Amazon so we do not list items out of stock. Items will be surely sent out within set handling time of 5 days and basically tracking number is provided.

We have been selling watches at several shops in Japan since 2005. Among these shops this is the main one.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません