Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/06 22:19:52

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語


I will consider amending/revoking my negative feedback if and only if we conclude the returns process satisfactorily (to me).

You simply cannot run a business and get away with sending people the wrong product (especially when it is a vastly inferior product).

日本語

返送手続きが(私にとって)満足いく形で完了されれば悪い評価の変更・取り消しを考えてもいいと思っています。

間違った商品を送っておいて(特に著しく劣る商品)商売が成り立つと思わないでください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません