翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/05 13:27:57

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Hi we are waiting for the Courrier to confirm where it was dropped off as it was a while ago it will take a little time
It was automatically re listed by mistake please don't worry as soon as we establish what happened we will
Refund or work with you to rectify the situation

日本語

こんにちは、しばらく前のことなのでどこでそれが下ろされたのかを急送会社が確認してくれるのを待っているところですが、少し時間がかかるようです。誤作動により自動的に再出品されてしまったのですが、状況がわかり次第、返金あるいは問題解決を図るべくご協力させていただきますので心配後無用です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません