Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/04 13:39:35

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

以下が知的財産権に関連する出品を取り下げたメーカー一覧になりますので
ご報告致します。



現在は代理店契約したメーカー、ノーブランド商品のみを出品する体制が整いました。
これで、知的財産権に関わる問題は全てクリアになりました。

今後は以下の事業計画目標を作成しております。
月売上
年間売上
販売個数
御社への販売手数料支払い額

どうか販売の機会を与えて頂けないでしょうか。
どうか今後とも変わらぬ ご指導のほどよろしくお願い申し上げます。

英語

We report that he followings are a list of manufacturers that withdrew the listed items in respect with the intellectual property right.
We set a system where we list only the items manufactured by the makers with which we executed a contract of agency and those without a brand. Then we solved all the problems regarding the intellectual property right.

We are setting the following goals for our future business.
Monthly sales amount
Yearly sales amount
Volume of sales
Amount of fee we pay for your company

May we ask you to let us sell?
We hope that you continue to give us a beneficial advice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません