Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/12/02 22:34:16

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

本日、ご入金の確認できました。
探しているのは、アルファードの右スライドドアのガラスでいいですね。
発送先は、前回と同じ住所でよろしいでしょうか?
早速、品物の手配と発送準備にはいります。
品物は遠方にあるので1週間以内の発送になります。
またあらためてご連絡します。
しばらくお待ち下さい。

中国語(簡体字)

今天我们已确认您的汇款。
您想要的是阿尔法特的右边滑动门玻璃,应该没有错吧。
发货地址与之前的相同可以吗?
我们已进入商品准备和发货阶段。
因为您要的商品离发货地较远所以我们将在一周之内为您发货。
我们还会再次与您取得联系。
请稍作等待。

レビュー ( 1 )

ecnuly_3134はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/04 08:19:24

元の翻訳
今天我们已确认您的汇款。
您想要的是阿尔法特的右边滑动门玻璃,应该没有错吧。
发货地址与之前的相同可以吗?
我们已进入商品准备和发货阶段
因为您要的商品离发货地较远所以我们将在一周之内为您发货。
我们还会再次与您取得联系。
请稍作等待。

修正後
今天我们已确认您的汇款。
您想要的是阿尔法特的右边滑动门玻璃,应该没有错吧。
发货地址与之前的相同可以吗?
我们将尽快准备商品然后发货。
因为您要的商品离发货地较远所以我们将在一周之内为您发货。
我们还会再次与您取得联系。
请稍作等待。

コメントを追加