Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/26 11:57:57

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

(補足)
彼らの要望を私たちが今すぐに受け入れることは難しいです。
ただし、私たちはどうすれば彼らの要望を実現できるかは検討すべきです。
彼らもそれを実現するために必要な条件を知りたがっています。
私はお互いの気持ちを理解しており、この件については継続して対応を検討していくつもりです。

英語

(additional explanation)
It is difficult to accept their request immediately.
However we should consider about the way to realize their request.
They want to know the necessary condition for realizing it.
I understand the thoughts of each side and intend to continue considering about the response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません