翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/25 16:03:31

日本語

刺繍についてお願いです
今回9種類の刺繍を注文します
違う文字で1枚づつの注文なので、各2枚ではなく1枚づつで刺繍を入れてください
下記の刺繍のみ2枚同じ刺繍を入れてください

全て2枚づつ刺繍を入れられてしまうと他で販売ができないためいつも困っています

もし5セット(10枚)の注文でそれぞれ違う文字を入れることができないのならば、
10セット注文するので1枚のみに刺繍を入れてもう1枚には入れないでください


下記の商品の縁にはサテン生地はついていないのですか?
先日届いた商品にはなかったです

英語

Request for embroideries
I’m ordering 9 different embroideries this time.
I would like to have every piece embroidered with different letters.
Please embroider one by one with different letters, not by 2 pieces.
However, please embroider only following 2 pieces with the same design.
If every 2 pieces is embroidered in the same design, I will always get in trouble since I can’t sell them to other customers.
If you can’t embroider every piece with different letters for 5 sets (10 pieces) order, I will order 10 sets. So please embroider only one of every set and don’t embroider the other.
Don’t the following goods have satin cloth on edge?
The goods I received the other day didn’t have it.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/26 18:48:52

Great

コメントを追加