Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/24 11:12:32

korong3788
korong3788 52 2007年度から現在まで翻訳・通訳の仕事をやってきました。 翻訳の内容と...
日本語

◎『大知識』専用サイトはこちらから
http://daichi-miura.jp/

★これから『大知識』にご入会いただく方★
●『大知識』専用サイトから http://daichi-miura.jp/entry.html

韓国語

◎『대 지식』 사용 사이트는 여기로
http://daichi-miura.jp/

★이제부터 『대 지식』에 가입하시는 분★
●『대지식』 전용 사이트 http://daichi-miura.jp/entry.html

レビュー ( 1 )

20051023 53 I LOVE to learn languages and meet pe...
20051023はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/11/27 01:18:22

元の翻訳
◎『대 지식』 용 사이트는 여기로
http://daichi-miura.jp/

★이제부터 『대 지식』에 가입하시는 분★
●『대지식』 전용 사이트 http://daichi-miura.jp/entry.html

修正後
◎『대지식』 용 사이트는 여기로
http://daichi-miura.jp/

★이제부터 『대지식』에 가입하시는 분★
●『대지식』 전용 사이트 http://daichi-miura.jp/entry.html

오타가 있었네용

コメントを追加
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。