翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/11/17 21:39:53
英語
Hi friend. Were you able to send the refund. Please can we wrap this up. I sent your refund right away. Right now I am out everything until you can send the difference Just go into your paypal where you got the refund and use my email address. Ebay won't allow me to put it in a message.
日本語
こんにちは。返金はしていただけましたか。この件はもう片付けたいのです。あなたへの返金はすぐに実行しました。今私はあなたからの差額返金待ちで手元に何もありません。PayPalにログインしてください、私からの返金が届いているはずですし私のメールアドレスもわかるはずです。eBayのメッセージでは送れない内容です。
レビュー ( 1 )
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/11/20 10:28:44
原文くずれ気味なのを上手に訳されていると思います。
一点、自分なら「返金を受け取ったPayPal口座にログインしてください、そこで私のEメールアドレスがわかりますよね」的な論旨にしたと思いますが、大勢には影響ないと思います