Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/12 05:30:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

追跡

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
ご迷惑をおかけしてすみません。
追跡番号を確認しました。
添付があります。
配送の途中のようです。
配送業者へ確認をおすすめします。
無事に商品が届くことを願っています。
最後まで責任を持って対応致します。
商品が紛失した場合は全額を返金致します。
ご安心ください。

配送業者:
電話番号:
追跡番号:

PS
お詫びにギフト券をお送り致しますので是非ご利用ください。
いつかあなたのお力になれることを願っています。
あなたに幸運がありますように!

ドイツ語

Sendungsverfolgung des Produkts

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeit.
Wir haben die Sendungsverfolgungsnummer nachgeschlagen.
Im Anhang können Sie das Dokument finden.
Das Produkt ist im Moment unterwegs.
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie sich bei der Lieferungsfirma über das Produkt erkundigen.
Wir hoffen, dass das Produkt bald zu Ihnen geliefert wird.
Im Falle des Verlusts des Produkts werden wir Ihnen den Gesamtbetrag zurückzahlen.

Lieferungsfirma:
Telefonnummer:
Sendungsverfolgungsnummer:

P.S.
Als Entschuldigung schicken wir Ihnen einen Gutschein. Bitte verwenden Sie ihn.
Wir hoffen, dass wir Ihnen beistehen können.
Wir wünschen Ihnen viel Glück.

レビュー ( 1 )

atnek 53
atnekはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/01/02 12:12:05

元の翻訳
Sendungsverfolgung des Produkts

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeit.
Wir haben die Sendungsverfolgungsnummer nachgeschlagen.
Im Anhang können Sie das Dokument finden.
Das Produkt ist im Moment unterwegs.
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie sich bei der Lieferungsfirma über das Produkt erkundigen.
Wir hoffen, dass das Produkt bald zu Ihnen geliefert wird.
Im Falle des Verlusts des Produkts werden wir Ihnen den Gesamtbetrag zurückzahlen.

Lieferungsfirma:
Telefonnummer:
Sendungsverfolgungsnummer:

P.S.
Als Entschuldigung schicken wir Ihnen einen Gutschein. Bitte verwenden Sie ihn.
Wir hoffen, dass wir Ihnen beistehen können.
Wir wünschen Ihnen viel Glück.

修正後
Sendungsverfolgung

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
Wir haben die Sendungsverfolgungsnummer nachgeschlagen.
Im Anhang finden Sie das Dokument.
Ihre Bestellung ist im Moment unterwegs.
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie sich bei der Lieferungsfirma nach dem Status Ihrer Bestellung erkundigen.
Wir hoffen, dass das Produkt bald bei Ihnen angekommen ist.
Im Falle des Verlusts des Produkts werden wir Ihnen den Gesamtbetrag zurückzahlen.

Lieferungsfirma:
Telefonnummer:
Sendungsverfolgungsnummer:

PS:
Zur Entschuldigung schenken wir Ihnen einen Gutschein für Ihren nächsten Einkauf.
Wir hoffen, dass wir Ihnen beistehen können.
Wir wünschen Ihnen viel Glück.

コメントを追加