Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/07 10:40:51

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

You currently have 9 transaction defects from 7 buyers. Generally, your seller level is based on the number of defects you get—out of your total transactions. But for sellers who haven't sold many items yet, you can have a certain number of defects before it affects your seller level. The transaction defect rate won’t affect your seller level until you get 8 transaction defects from 8 different buyers within the most recent evaluation period. To remain a Top Rated Seller, you must have fewer than 5 transaction defects from 5 different buyers within that period.

日本語

貴方は現在7人の購入者の9つの取引の欠陥があります。通常、あなたの販売者レベルは、総取引数中の獲得する欠陥数を基にしています。ただしまだあまり多くの商品をはんばいしていない販売者の場合、販売者レベルに影響を与える前に欠陥数が一定数に達してしまうことがあります。取引欠陥率は、一番最近の評価期間中に8人の異なる購入者の8つの取引の欠陥を得るまでは、あなたの販売者レベルに影響を及ぼしません。トップ率販売者を維持するためには、該当の期間中に5人の異なる購入者の取引の欠陥が5つ以下である必要があります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません