Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/11/04 16:47:21

yosiah
yosiah 50 アメリカ在住5年、翻訳は渡米前に3年ほど副業でしていました。 得意分野は...
日本語

英語がネイティブではないので上手く理解できないのですが、
例えばGoogleやYahoo、YouTube、iTunesなどのサイトを追加することはできますか?
もしくは自分で特定のサイトを追加するのはかなり難しいでしょうか?

英語

I can't understand very well because I'm not a native English speaker. Can I add websites like Google, Yahoo, YouTube, or iTunes? Is it too difficult to add my own preferred websites by myself?

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/05 23:29:44

元の翻訳
I can't understand very well because I'm not a native English speaker. Can I add websites like Google, Yahoo, YouTube, or iTunes? Is it too difficult to add my own preferred websites by myself?

修正後
I can't understand very well because I'm not a native English speaker, but can I add websites like Google, Yahoo, YouTube, or iTunes, etc.? Or is it too difficult to add specific websites by myself?

コメントを追加