Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/01 17:47:57

thiershin
thiershin 50 日本語(ネイティブ)、フランス語、英語です。よろしくお願い申し上げます。
日本語

あなたのメールに書いてある(A)とは(B)のことでしょうか?私も(B)は大好きですよ。職場の近くに(B)を提供している定食屋さんがあるのですが、数週間に1度は食べに行ってます。

明日は私の誕生日で30歳になります。もう20代と言えなくなってしまいますね(笑)
20代を振り返ると楽しかったことや後悔していることが色々思い浮かびます。後悔していることの1つは英語をまともに勉強しなかったこと!これからの一年で少しは話せるようになりたいですね。

誕生日プレゼントで貰いたい物は何ですか?

英語

(A) mentioned in your email means (B) ? If it is (B), I love it, too. Near my office, there is a casual restaurant specialized to “Teishoku(set menus)” serves (B) , where I go once a couple of weeks to eat (B).

Tomorrow is my thirtieth birthday. The time I can’t say I’m in my twenties will come soon.

Looking back to my twenties, I recall the things I enjoyed and those I regret. One of the things I regret is that I didn’t study English hard! I want to become able to speak English even a little in one year from now.

What would you like as a present for you birthday?


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません