翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/31 22:01:13
Good morning Hideki,
The ring arrived today, thank you for the very kind extras.
If possible could you let me know if you manage to obtain the same design of ring but in a larger size? I would very much like to buy one if you manage to get hold of one.
Many thanks in advance.
Kindest regards,
John.
ひできさん、おはようございます。
指輪が今日届きました。親切にもいろいろ付けていただきありがとうございます。
もし可能であれば、同じデザインのもう少しサイズの大きい指輪があったら教えていただけますでしょうか?もしあれば、ぜひ購入したいです。
いろいろお手数をおかけしありがとうございます。
宜しくお願い致します。
ジョン
レビュー ( 1 )
元の翻訳
ひできさん、おはようございます。
指輪が今日届きました。親切にもいろいろ付けていただきありがとうございます。
もし可能であれば、同じデザインのもう少しサイズの大きい指輪があったら教えていただけますでしょうか?もしあれば、ぜひ購入したいです。
いろいろお手数をおかけしありがとうございます。
宜しくお願い致します。
ジョン
修正後
ひできさん、おはようございます。
指輪が今日届きました。親切にもいろいろ付けていただきありがとうございます。
もし可能であれば、同じデザインのもう少しサイズの大きい指輪を入手されましたら教えていただけますでしょうか?もしあれば、ぜひ購入したいです。
いろいろお手数をおかけしありがとうございます。
宜しくお願い致します。
ジョン