Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ひできさん、おはようございます。 指輪が今日届きました。親切にもいろいろ付けていただきありがとうございます。 もし可能であれば、同じデザインのもう少し...

翻訳依頼文
Good morning Hideki,
The ring arrived today, thank you for the very kind extras.

If possible could you let me know if you manage to obtain the same design of ring but in a larger size? I would very much like to buy one if you manage to get hold of one.

Many thanks in advance.

Kindest regards,

John.
yxn667 さんによる翻訳
ひできさん、おはようございます。
指輪が今日届きました。親切にもいろいろ付けていただきありがとうございます。
もし可能であれば、同じデザインのもう少しサイズの大きい指輪があったら教えていただけますでしょうか?もしあれば、ぜひ購入したいです。
いろいろお手数をおかけしありがとうございます。
宜しくお願い致します。
ジョン

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
330文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
742.5円
翻訳時間
10分
フリーランサー
yxn667 yxn667
Senior
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上