Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/24 17:44:02

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

現時点では実店舗はありませ。
私たちの事務所は、東京の自由が丘というおしゃれな街にあります
来年、実店舗を持つ予定ですが、現在はオンライン販売メインです


私たちの会社のターゲット顧客は富裕層です
例えば、私たちは下記のようなサイトを運営しています



私たちの顧客は、普通の商品では満足しません
常に、高い価値ある商品を求めています
インテリアとしても求めていますし、
友人にプレゼントする良い商品も常に探しています

良い商品を持っている、知っているという事は
彼らにとってステータスになります

英語

We don't have a real store at the moment.
Our office is located in the fashionable town of Jiyugaoka of Tokyo.
We will have a real store next year, but now the main is online sales.


Our target customers are wealthy people.
For example, we are running a site such followings:



Our customers do not satisfied with normal products.
They are always looking for products with high value.
They are always looking for products as interior,
or gifts to friends

It is high status for them that they have or know good products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません