Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/21 17:16:12

hitomi-kumai
hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
日本語

1
割引をして頂きありがとうございます。
私は番号は送っていません
わたしはあなたに詳しくお聞きしたいことがあるので、ここ連絡をくれませんか?


2
我々はあなたの日本代理店を見つける事ができません
つまり日本代理店は、日本市場で販売の拡大ができていないのではないですか?
我々はオンラインマーケティングを駆使して、あなたの商品を拡販していくことができます

半年間で構いませんので、我々にチャンスをいただけませんか?
今現在、あなたが日本市場に投入している規模を我々が更に拡大いたします



英語

1.Thank you to discount the price.
I have not sent the number.
Please contact me since I would like to ask a few points in details.

2.We are not able to find your dealer in Japan. Is it because your dealer is not in a position to expand the sales of your product in Japanese market? It is possible for us to do so by utilizing fully online marketing method.

It is appreciated if you give us a chance even for a half a year.
We will expand your business further in Japanese market.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 1.と2を英語に翻訳してください。メーカーへ送る文なのでビジネス的に翻訳をお願いします。