翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/18 20:32:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Amateur and aspiring translator!
日本語

こんにちわ
メッセージありがとうございます
承知致しました
ギフトとして明日EMSで発送予定です
商品の到着まで楽しみにお待ちください
また商品は日本から出荷します
関税に関することは購入者様の母国事情による為
私の方で厳密なことはお答えできないことを
ご了承ください

出荷の際の明細も当ショップのポリシーとして、
また購入者様にご迷惑をかけないために
国内価格の正規の価格を表示しています
ご理解下されば幸いです

ebayを通じてあなたと出会えたことを
とても嬉しく思います

何かあればいつでもご連絡ください

英語

Hello,
Thank you for your message.
I understand.
Your purchase will be ready to be shipped tomorrow as a gift via EMS.
Please be ready to receive the package.
I'll be sending this from Japan and regarding tax, the amount will depend on your country and so please note that I won't be able to answer any specific questions on it.

As our policy, on the details attached, and so that we don't cause you any trouble, we've clearly stated the price according to the domestic price.

I'm glad that I met you via ebay.

Please let me know if you need anything else.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/19 21:25:09

great!

コメントを追加