Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/10/17 13:23:50

日本語

日本から米国に送った商品の配達が遅れることは、年に数回しかないので、
今回は不運だったと思います。

配達の調査は1~2週間ほどかかるかもしれません。

あなたは商品の到着を急いでいるようなので、同じコンディションの商品を
あなたに送ってもいいです。

あなたに遅れて届いた商品は、返品も受け入れたいと思います。

eBayよりインボイスを送りますので、入金確認後、商品を発送します。

---

今回、あなたが買った商品は、在庫があったので格安で販売しました。
よい買い物だったと思います。

英語

Delay in the delivery from Japan to United Kingdom rarely happens and unfortunately it happened this time.

The investigation to the delivery may take about 1 to 2 weeks time.

Understand that you are in urgent s we will send another one in same condition to you.

It will be appreciated if you could return the delayed one upon arrival.

Will send you the invoice by eBay, will send it out upon the payment has been confirmed.

---

Since we still have stock for the product you have purchased so we have offered a good price to you.
The product is in good condition.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません