翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 41 / 1 Review / 2014/10/12 16:00:35
こんにちは。
私はeBay経由で商品を購入したいと思っています。
1カートン(50個)、2250ドルの商品ページを作成して頂けますか?
私はその商品ページから、1カートンで商品を購入させて頂きます。
商品ページには、商品タグと、在庫品の写真をアップロードし
そのURLを連絡してください。すぐに購入します。
配送先はオレゴン州になります。
ご連絡お待ちしております。
Hello
I think that I want to purchase items via eBay.
Can you create a product page of one carton (50 pieces) of $ 2,250?
I will buy goods in one carton from the product page.
After uploading product tag and photos of stock in product page, please contact with this URL.
I will buy immediately.
Please contact the URL. I will buy immediately.
The Delivery address is Oregon state.
I waiting for your contacting.
We are looking forward to hearing from you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello
I think that I want to purchase items via eBay.
Can you create a product page of one carton (50 pieces) of $ 2,250?
I will buy goods in one carton from the product page.
After uploading product tag and photos of stock in product page, please contact with this URL.
I will buy immediately.
Please contact the URL. I will buy immediately.
The Delivery address is Oregon state.
I waiting for your contacting.
We are looking forward to hearing from you.
修正後
Hello
I want to purchase items via eBay.
Could you please create a product page of one carton (50 pieces) of $ 2,250?
I will buy goods in one carton from the product page.
After uploading product tag and photos of stock in product page, please contact me with this URL.
I will buy immediately.
Please contact the URL [mistranslation]. I will buy immediately [duplicate].
The delivery address is Oregon.
I [verb] waiting for your contacting.
We [plural] are looking forward to hearing from you.