Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/09 23:06:29

ksconyac
ksconyac 52 2014年よりConyac参加。アメリカ在住11年になります。 職業は自...
日本語

ご指摘の文章を翻訳しました。
誤解のないようにお伝えいたしますが、タイトルやサブタイトルを日本語にした場合、文章としておかしい場合やクールではない文章になることが多くあります。

そのためにタイトルやサブタイトルについては、英文のまま使用すると言うことを、NI Tokyoのスタッフと話し合って決めておりました。

これはまた、英文の文章のままでも、ユーザーへ伝わるとの認識の基に決定しており、文章としてのクールさを優先しているためです。

よろしくお願いします。

英語

I have translated the sentences you have indicated.
Please let there be no misunderstanding, but when you translate titles and subtitles into Japanese, often times some of the sentences become weird or less cool.

Because of this, for the titles and subtitles, we have decided to use English as is upon the discussion with NI Tokyo’s staffs.

Also, this decision is based upon the recognition that the users will understand the meaning of English while prioritizing the coolness of the sentences.

Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません