Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/08 22:53:26

modesty555
modesty555 52 機械、特許、貿易関係の英語とドイツ語とロシヤ語と中国語の翻訳経験があります...
英語

#ebates1

Thank you for taking the time to write to us. Ebates is offering Cash Back for eBay for select departments only. To view our current list of eligible department, please visit the following link: http://www.ebates.com/ebay.htm

The selected categories will change often, so be sure to check back frequently.

To earn Cash Back on your eBay purchase, click the “Shop Now” button on Ebates.com for the category you wish to shop at prior to adding the items in your cart and making your purchase.

日本語

#ebates1
私たちの書き込みに時間を割いていただき、ありがとうございます。 Ebatesは、セレクト部門だけのためにeBayにキャッシュバックを申し込みます。
適格部門の私たちの現在のリストを見るために、次のリンクにアクセスしてください。http://www.ebates.com/ebay.htm

選択したカテゴリは頻繁に変更されるので、頻繁に再確認してください。

eBayでの購入に対してのキャッシュバックをご希望の場合はカートにアイテムを追加して、注文を出す前に、Ebates.comの買い物をしたいカテゴリの“Shop Now” ボタンをクリックしてください。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/10 09:26:33

元の翻訳
#ebates1
私たち書き込みに時間を割いていただき、ありがとうございます。 Ebatesは、セレクト部門だけのためにeBayにキャッシュバックを込みます。
適格部門の私たちの現在のリストを見るために、次のリンクにアクセスしてください。http://www.ebates.com/ebay.htm

選択したカテゴリは頻繁に変更されるので、頻繁に再確認してください。

eBayでの購入に対してのキャッシュバックをご希望の場合はカートにアイテムを追加して、注文を出す前に、Ebates.comの買い物をしたいカテゴリの“Shop Now” ボタンをクリックしてください。

修正後
#ebates1
当社へご連絡に時間を割いていただき、ありがとうございます。 Ebatesは、セレクト部門だけのためにeBayにキャッシュバックを提供ております。
適格部門の当社の現在のリストを見るに、次のリンクにアクセスしてください。http://www.ebates.com/ebay.htm

選択したカテゴリは頻繁に変更されるので、頻繁に再確認してください。

eBayでの購入に対してのキャッシュバックをご希望の場合はカートにアイテムを追加して、注文を出す前に、Ebates.comの買い物をしたいカテゴリの“Shop Now” ボタンをクリックしてください。

よいと思います。

コメントを追加