Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/08 22:03:37

anna_efj
anna_efj 50 丁寧に翻訳いたします。
英語

The cosmetic description was not accurate. It works 100% though, so no troubles.

日本語

化粧品の説明は正確なものではありませんでした。
100%それは働き、トラブルを引き起こしません。

レビュー ( 1 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/09 23:20:17

元の翻訳
化粧品の説明は正確なものではありませんでした。
100%それは働き、トラブルを引き起こしません

修正後
化粧品の説明は正確なものではありませんでした。
100%きちんと使えるので問題があるわけではないのですが

コメントを追加