Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/06 13:53:14

spdr
spdr 52
英語

Thank you for your email.

I will be happy to call you tomorrow between 10am and 3pm Japanese Standard Time.

Alternatively we do have your details securely stored in your account.

If you can kindly confirm the details below I can arrange your order for you

Billing and Shipping Address

Mrs ●●●●● ●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●-ku
Tokyo
100-0000
Japan

We have your Mastercard 2001 on file, would you like for me to place the order
using this card?

I look forward to hearing from you soon.

Kind Regards,

日本語

メール有難うございます。

明日日本標準時間の午前10時から午後3時の間に喜んで電話をします。

また、当社はお客様の詳細情報を確実に口座に保存しました。

下記の詳細を確認していただければ、お客様の注文を手配いたします。

請求書、及び配送先。

Mrs ●●●●● ●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●-ku
東京
100-0000
日本

当社はお客様のマスターカード情報をファイルしてありますが、このカードを使って注文をしますか。

返信をお待ちしています。

よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません