Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/02 11:37:17

yxn667
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
日本語

・御社歴史写真
・ギフトラッピング写真
・オンラインで販売しているサイトURLのリスト
・プライスリスト
・来年までの在庫状況(廃版になる商品)

下記は今度商品を送っていただく際に同梱してください。
・サンプル生地各種(不良品でもいいので、生地の質感や柄のわかるもの)
・今期の商品が掲載されているカタログ50冊、ジャガディのカタログ50冊
(日本語のカタログではなく、御社の英語のカタログ)

また、いくつか質問があります。

・雑誌に掲載された事があれば、その雑誌の写真などをください。

英語

- historical photos of your company
- photos how you wrap gifts
- list of URLs where you sell your products online
- price list
- stock status until next year (products to be out of print )

Please enclose below when you ship products next time.
-various samples of texture (can be inferior goods that we can check the feel and pattern of the texture)
-50 catalogs showing products of this term and 50 catalogs of Jagady

Moreover, I have several questions.

-If your products are printed on magazines, please send me the photos of the magazines.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません