翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 3 Reviews / 2014/09/30 03:52:06
My name is joseph. The paypal is telling me that my account have a problem and I cannot use it to pay for your len. Then When I provide my bank card information it's telling me that I cannot use this card. So I don't know waht to do. I will call paypal andcheck with them why both payment methods do not work and I will update you by tomorrow
私の名前はジョセフです。PayPalから、私のアカウントに問題があり、レンズの支払いに使用できないと言われています。その上、銀行のカードが使えません。どうしたらいいのかわかりません。PayPalに電話してなぜ両方の支払い方法が使えないのか確認します。そして明日までにそちらへ報告します。
レビュー ( 3 )
いいと思います。
とても自然に訳されていると思います
元の翻訳
私の名前はジョセフです。PayPalから、私のアカウントに問題があり、レンズの支払いに使用できないと言われています。その上、銀行のカードが使えません。どうしたらいいのかわかりません。PayPalに電話してなぜ両方の支払い方法が使えないのか確認します。そして明日までにそちらへ報告します。
修正後
私の名前はジョセフです。PayPalから、私のアカウントに問題があり、レンズの支払いに使用できないと言われています。その上、銀行のカードの情報を提供しましたが、銀行のカードが使えないとのことです。どうしたらいいのかわかりません。PayPalに電話してなぜ両方の支払い方法が使えないのか確認します。そして明日までにそちらへ報告します。
第二文目の「銀行のカードの情報を提供して」の部分が抜け落ちています。それ以外はよく訳せていると思います。