翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/28 23:33:15
日本語
○○様
こんばんは。
連絡が遅くなってしまいもうしわけございません。
かしこまりました、明日の営業開始時にできる限り早く発送するよう
担当者に申し伝えます。
よろしくお願いいたします。
英語
Dear ○○,
Good evening.
I am sorry for my belated response.
Certainly, I will notify your instruction to the person in charge at the begining of our business day tomorrow to expedite the shipment as much as possible.
Thank you and best regards.