Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/26 05:49:28

ksconyac
ksconyac 52 2014年よりConyac参加。アメリカ在住11年になります。 職業は自...
日本語

間違った添付画像については全然気にしなくて大丈夫ですよ。私もよくメッセージを別の人に間違えて送ったりします。

「ごめんなさい」と「すみません」の2つの言葉はどちらも謝罪を表しますが、意味合いが少し異なります。

「〜」は、友達同士または子供が親に向かって謝るときに使います。目上の人にはあまり使いません。
「〜」は逆に友達同士では使われず、あまり面識がない人や他人に向けて使われることが多いです。

目上のひとに対してや、重大なミスをした場合には「もうしわけありません」が最も使われます。

英語

Please do not worry about the image you attached by mistake. I often send the wrong message to the wrong person too.

These two words, “Gomennasai” and “Sumimasen”, mean apology, however they have slightly different intentions.

“~” is used between friends, or when the child apologizes to his/her parents. This is not used to the higher ranking person.

Conversely, “~” is not used between friends, but often used between strangers or someone you don't know well.

“Moushiwake arimasen” is the most used word when you made a serious mistake against the higher ranking person.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/27 06:54:35

元の翻訳
Please do not worry about the image you attached by mistake. I often send the wrong message to the wrong person too.

These two words, “Gomennasai” and “Sumimasen”, mean apology, however they have slightly different intentions.

“~” is used between friends, or when the child apologizes to his/her parents. This is not used to the higher ranking person.

Conversely, “~” is not used between friends, but often used between strangers or someone you don't know well.

“Moushiwake arimasen” is the most used word when you made a serious mistake against the higher ranking person.

修正後
Please do not worry about the image you attached by mistake. I often send the wrong message to the wrong person, too.

“Gomennasai” and “Sumimasen” both mean apology, but they have slightly different connotations.

“~” is used between friends, or when children apologize to their parents. This is not used to a higher ranking person.

Conversely, “~” is not used between friends, but often used between strangers or someone you don't know well.

“Moushiwake arimasen” is used most word when you made a serious mistake against a higher ranking person.

ksconyac ksconyac 2014/10/02 09:01:56

添削ありがとうございます。参考にさせていただきます

コメントを追加
備考: 外国人に対して、言葉の意味の違いを伝えようとしています