Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/24 17:07:21

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
日本語

■事業領域
創業時より取り組んでいた女性マーケティングのノウハウ、WEB・マス・ソーシャルを絡めたプランニングを強みに、新たな価値を創造するPRパートナーとして企業の皆様のコミュニケーション活動の支援や、自社のメディア開発に取り組んで参ります。

■沿革
平成12年4月
東京都渋谷区桜丘町に設立 独自母集団「トレンドリーダー」をネットワークしF1女性に特化したマーケティング事業として創業

英語

-Scope of Enterprise
Since the institution's formation, our company have been engaged in development of our own media
and support activity of communication for enterprise client as a partner who is creating new value ,
applying our strength of planning combined with know-how of marketing for ladies' and WEB/Mass media/Social media.

-Corporate Development
April, in Heisei 26
Foundation at Sakuragaoka-tyo, shibuya-ku, Tokyo :
Individual Population,"Trend Reader" is connected to Network and business is started as enterprise of marketing ,exclusively for F1 ladies'

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません