Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/24 14:37:39

日本語

■事業領域
創業時より取り組んでいた女性マーケティングのノウハウ、WEB・マス・ソーシャルを絡めたプランニングを強みに、新たな価値を創造するPRパートナーとして企業の皆様のコミュニケーション活動の支援や、自社のメディア開発に取り組んで参ります。

■沿革
平成12年4月
東京都渋谷区桜丘町に設立 独自母集団「トレンドリーダー」をネットワークしF1女性に特化したマーケティング事業として創業

英語

Business Fields
We encourage company's communication activities as a value-creating PR partner and we are also tackling in own media development, by using our know-how in women marketing and strength in planning entwined with WEB, mass and social since establishment.

Corporate History
April 2000
Founded as a marketing business that is specialized in F1 women through our own network "Trend Leader", in Sakuragaoka-cho, Shibuya-ku, Tokyo.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/25 15:12:12

Good!!

コメントを追加