Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/22 17:03:21

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

上記のページのINVENTORYの Add a Productという場所を押してくれれば下記のページが出ます。
そこの真ん中当たりにある空欄に(japan import)と打ち込んでSearchを押してくれれば、
下記のページのように日本の商品が何十万点と出ます。

そこでSell yoursというボタンを押してくれれば、出品作業が行えます。

次のページが出品画面です。


英語

In the above-mentioned page, when you click the “Add a product” button in “INVENTORY”, following page appears.
Then if you input “japan import” in the blank which is in around the center there and click “Search”, hundred thousands of Japanese products get displayed.

And click “Sell yours” for an exhibit operation for your product there.

The next page is exhibition screen.

レビュー ( 1 )

ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
iladはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/22 17:27:32

元の翻訳
In the above-mentioned page, when you click the “Add a product” button in “INVENTORY”, following page appears.
Then if you input “japan import” in the blank which is in around the center there and click “Search”, hundred thousands of Japanese products get displayed.

And click “Sell yours” for an exhibit operation for your product there.

The next page is exhibition screen.

修正後
On the above page, when you click the “Add a product” button in “INVENTORY”, the following page appears.
Then if you input “japan import” in the blank which is in around the center there and click “Search”, hundred thousands of Japanese products get displayed.

And click “Sell yours” for an exhibit operation for your product there.

The next page is an exhibition screen.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加