翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/09/16 17:52:05

ots90
ots90 51 マレーシアから出身で、今はシンガポール国立大学を卒業したばかりの新卒です。
日本語

<<楽天での購入の場合>>
1.カートに入れて決済画面を進めていくとユーザーIDとパスワードの入力が求められるので、
ユーザID:acountusan@gmail.com
パスワード:
を入力。

英語

<<The case of purchasing through Rakuten>>
1. After adding to the cart and entering the payment page, you will be requested to key in the user ID and password. Please key in as below.
User ID: acountusan@gmail.com
Password:

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/17 18:12:37

元の翻訳
<<The case of purchasing through Rakuten>>
1. After adding to the cart and entering the payment page, you will be requested to key in the user ID and password. Please key in as below.
User ID: acountusan@gmail.com
Password:

修正後
<<The case of purchasing through Rakuten>>
1. After adding your order to your shopping cart and entering the payment page, you will be requested to enter the user ID and password. Please key in as below.
User ID: acountusan@gmail.com
Password:

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加