翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/09/16 17:30:00

ilad
ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
日本語

<<楽天での購入の場合>>
1.カートに入れて決済画面を進めていくとユーザーIDとパスワードの入力が求められるので、
ユーザID:acountusan@gmail.com
パスワード:
を入力。

英語

<< in the case of the purchase through Rakuten>>
1. Put your selected items into a cart and go to the payment screen, your ID and password will be required, Enter your user ID: acountusan@gmail.com. Then enter your password:

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/17 18:11:24

元の翻訳
<< in the case of the purchase through Rakuten>>
1. Put your selected items into a cart and go to the payment screen, your ID and password will be required, Enter your user ID: acountusan@gmail.com. Then enter your password:

修正後
<< in the case of the purchase through Rakuten>>
1. Put your selected items into your shopping cart and go to the payment screen. Enter a user ID:countusan@gmail.com, and the password: when you are prompted to enter them.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

ilad ilad 2014/09/18 09:32:51

Thank you for your review.

コメントを追加