翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/16 00:44:03

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

私は2つのキャビネットを送料込みで750ポンドで売って頂き、支払いをしました。
支払いは済んでいるので至急配送していただけないでしょうか?

英語

I got 2 cabinets sold to me for 750 pounds including the postage, and I did pay.
I am already done with the payment, so can you ship them immediately?

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/17 08:38:11

元の翻訳
I got 2 cabinets sold to me for 750 pounds including the postage, and I did pay.
I am already done with the payment, so can you ship them immediately?

修正後
I have purchased and paid for two cabinets from you for 750 pounds inclusive of shipping charges.
Could you please ship my order immediately since I have already made the payment?

コメントを追加