翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2014/09/12 19:32:17

英語

この記事の内容の一部は「A」の情報を参考にして作成しております。

日本語

A part of content of this article is made by consulting the info of "A".

レビュー ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/14 17:58:06

元の翻訳
A part of content of this article is made by consulting the info of "A".

修正後
A part of this article's content is made by consulting the information of "A".

コメントを追加
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/15 15:53:12

元の翻訳
A part of content of this article is made by consulting the info of "A".

修正後
A part of content of this article is based on the information from "A".

コメントを追加