翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2014/09/11 08:21:44
日本語
大変おまたせしました。
昨日、日本郵便の担当から発送時の事故のため補償が出るとの連絡がありました。
私はUSD2393をあなたにご返金する事ができます。
あなたは既にギターを日本に送り返しましたでしょうか?
あなたがそのギターを修理してそのまま使われることを希望でしょうか?
それとも、もしあなたが日本への返品をご希望でしたらご連絡をください。
英語
I apologize for the delay.
Yesterday, we were informed by the person in charge at Japan Post that compensation will be paid for the accident at the time of dispatch.
I will be able to refund you USD2393.
Have you sent back the guitar to Japan already?
Please let us know if you want this guitar to be repaired and to use it
or if you want to return it to Japan.