翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/09/10 13:58:11
日本語
旧式のHVもガソリン車もパワーユニットの全面改良が必要
英語
Old-type HVs and gasoline vehicles need the complete improvement of their power units
レビュー ( 1 )
susumu-fukuharaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/09/10 14:09:38
元の翻訳
Old-type HVs and gasoline vehicles need the complete improvement of their power units
修正後
Both Old-type HVs and gasoline vehicles need the complete improvement of their power units
I guess "Both" is grammatically necessary.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
備考:
699586-1
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]