Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/08 18:09:46

wpzdm
wpzdm 50
日本語

お返事有り難うございます。
確認した所、販売できない商品は一つだけでした。
写真に写った白い物は、私たちには無害な菌類のようにも見えますが、
大事をとって販売は止めておきます。

英語

Thanks for your reply.
As with our comformation, only one item was not sold.
As far as I know, the white area seen in the photo is a kind of innocuous fugus,
but we prudently keep it from market.

レビュー ( 1 )

kanon84 67
kanon84はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/09/09 18:17:06

元の翻訳
Thanks for your reply.
As with our comformation, only one item was not sold.
As far as I know, the white area seen in the photo is a kind of innocuous fugus,
but we prudently keep it from market.

修正後
Thanks for your reply.
We have confirmed that there is only one item that we cannot sell.
The white thing seen in the photo looks like a kind of innocuous fungus, but we will keep it from the market to be on the safe side.

Check grammar and natural sentences.

コメントを追加
備考: 不良品の問い合わせです。「販売できなかった商品の数を教えてください」というメールに対する返信です