Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/08 18:00:44

philolakon
philolakon 52 某大学院にて西洋古代史を専攻しておりました。 学生時代から海外、特にヨー...
日本語

お返事有り難うございます。
確認した所、販売できない商品は一つだけでした。
写真に写った白い物は、私たちには無害な菌類のようにも見えますが、
大事をとって販売は止めておきます。

英語

Thank you for your reply first of all.
As long as we checked, the number of merchandises which is not suitable for sale is only one.
Though the white thing which can be seen in the photo looks harmless fungi, we refrain from selling to be safe.

レビュー ( 1 )

kanon84 67
kanon84はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/09 18:15:04

元の翻訳
Thank you for your reply first of all.
As long as we checked, the number of merchandises which is not suitable for sale is only one.
Though the white thing which can be seen in the photo looks harmless fungi, we refrain from selling to be safe.

修正後
Thank you for your reply.
We checked and the number of products that are not suitable for sale is only one.
Though the white thing that appears in the photo looks like harmless fungi, we will refrain from selling it for safety reasons.

Good but could sound more natural :)

philolakon philolakon 2014/09/09 18:28:33

Thank you for correcting my sentences, your translation sounds natural and is much better.

コメントを追加
備考: 不良品の問い合わせです。「販売できなかった商品の数を教えてください」というメールに対する返信です