Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/09/08 17:59:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
日本語

お返事有り難うございます。
確認した所、販売できない商品は一つだけでした。
写真に写った白い物は、私たちには無害な菌類のようにも見えますが、
大事をとって販売は止めておきます。

英語

Thank you for your reply.
I checked and confirmed that there was only one item that we could not sell.
The white thing that appeared on the photograph seems to be a harmless fungus, but to be on the safe side, I will not sell this item.

レビュー ( 2 )

kanon84 67
kanon84はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/09 18:13:06

GJ

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/09/09 18:34:46

ありがとうございます。

コメントを追加
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/10 12:39:48

きれいにまとまっていると思います。GJ!

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/09/10 12:44:37

ありがとうございます。

コメントを追加
備考: 不良品の問い合わせです。「販売できなかった商品の数を教えてください」というメールに対する返信です