Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/09/08 09:34:06

日本語

返信遅れまして申し訳ありません。
土日は休日でした。

私は入金確認後にEMSですぐに商品を発送しました。しかし、税関で止まっているようです。原因は私にはわかりませんが、時々理由もわからず、税関で止められることもあります。税関職員の気分によることも多いそうです。こればかりは、国際間取引においてはしょうがないことで、残念ながら私にはどうしようもありません。もう少しお待ちいただけますようよろしくお願いいたします。

英語

I am sorry that I reply to you late.
I had the days off on Saturday and Sunday.

After checking your payment, I sent the item by EMS as soon as possible, but it seems that it was stuck in custom. Though I cannot figure out the reason, it is stopped. It depends on the feeling of the customs officers. It is usual problem for international business and we are very sorry that we cannot work out a solution. Please be patient as it might take some time for the item to arrive

レビュー ( 2 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/09 17:02:43

元の翻訳
I am sorry that I reply to you late.
I had the days off on Saturday and Sunday.

After checking your payment, I sent the item by EMS as soon as possible, but it seems that it was stuck in custom. Though I cannot figure out the reason, it is stopped. It depends on the feeling of the customs officers. It is usual problem for international business and we are very sorry that we cannot work out a solution. Please be patient as it might take some time for the item to arrive

修正後
I am sorry that I reply to you late.
I had the days off on Saturday and Sunday.

After checking your payment, I sent the item by EMS as soon as possible, but it seems that it was stuck in custom. Though I cannot figure out the reason, it is stopped. It depends on the feeling of the customs officers. It is usual problem for international business and we are very sorry that we cannot work out a solution. Please be patient as it might take some time for the item to arrive.

Good translation!!

コメントを追加
acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/09 17:21:46

元の翻訳
I am sorry that I reply to you late.
I had the days off on Saturday and Sunday.

After checking your payment, I sent the item by EMS as soon as possible, but it seems that it was stuck in custom. Though I cannot figure out the reason, it is stopped. It depends on the feeling of the customs officers. It is usual problem for international business and we are very sorry that we cannot work out a solution. Please be patient as it might take some time for the item to arrive

修正後
I am sorry that I reply to you late.
I had the days off on Saturday and Sunday.

I sent the item via EMS as soon as I confirmed your payment, but it seems that it is stuck at the customs. Though I cannot figure out the reason, sometimes items are stuck at the customs without specific reasons. It is said that it often depends on the feeling of the customs officers. It is unavoidable problem for international business and we are very sorry that we cannot work out a solution. Please be patient as it might take some time for the item to arrive

コメントを追加
備考: eBayで売れた商品を発送しましたが、税関で止められているようです。購入者からなかなか届かない事への質問が来ました。よろしくお願いします。