翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/09/05 13:15:48

ctplers99
ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
日本語

ご連絡ありがとうございます!

私が確認をお願いしている請求書は、6月分のものです。
こちらは、7月末にお支払を頂く予定のものですが、入金されておりませんでした。
お手数ですが再度ご確認をお願いいたします。

念のため6月の請求書を添付いたします。

それではよろしくお願いします。

英語

Thank you for your contact.

I'd like to ask you to confirm the invoice of June.
This invoice was due at the end of July but I haven't received the money for it yet.
Please have a chance to reconfirm it.

I attached the invoice of June for confirmation.

Thank you for your cooperation.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/07 00:13:51

Very professional, 勉強になりました。

ctplers99 ctplers99 2014/09/07 12:33:05

レビューありがとうございました!

コメントを追加