翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/05 12:13:11

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

この度はご不便おかけして申し訳ありません。
返金の件ですが・・
当商品をご落札頂いたので、
ご存知かと思いますが
かなりお安い価格で販売させて頂きました。

正直赤字です。
返金についてかなり厳しいのですが
$50でご納得頂けませんか?

厳しいようであれば、ご返品お願い致します。
その際は商品が戻り次第ご返金致します。

ご検討頂ければ幸いです。

英語

Thank you for the contact.

Apologies for the inconvenience caused.
Regarding the refund...
as you may know since you have bidded,
I have actually sold it at a very reasonable price.

In fact it goes into the red.
Issueing a refund is quite tough,
but would you accept a $50 refund?

If this is not acceptable, please return the item.
Upon receipt of the returned item, we will issue you a refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません