Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 この度はご不便おかけして申し訳ありません。 返金の件ですが・・ 当商品をご落札頂いたので、 ご存知かと思いますが かなりお...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。

この度はご不便おかけして申し訳ありません。
返金の件ですが・・
当商品をご落札頂いたので、
ご存知かと思いますが
かなりお安い価格で販売させて頂きました。

正直赤字です。
返金についてかなり厳しいのですが
$50でご納得頂けませんか?

厳しいようであれば、ご返品お願い致します。
その際は商品が戻り次第ご返金致します。

ご検討頂ければ幸いです。
spdr さんによる翻訳
Thank you for the contact.

I am sorry for the inconvenience.
With regard to the issuance of a refund; because you submitted the successful bid,
So, you might know, I sold the item at considerably cheap price.

I admit to say that this business makes me deficit.
For issuing a refund is rather hard, but I am grateful if you could accept at $50.00 as the refund.

If you would not, please return the item.
I will issue the refund upon receiving the return.

I appreciate if you could consider this matter.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
11分
フリーランサー
spdr spdr
Starter