翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 64 / 2 Reviews / 2014/09/04 13:18:09
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
発送の連絡から2週間ほど経ちますが、未だにトラッキング(※商品の追跡の意味です)ができません。
トラッキングナンバーに誤りがありませんか?正しいトラッキングナンバーを送ってください。
It has been about 2 weeks since the shipping notification, I cannot track it yet.
Is there some mistake with the tracking number? Please send me the correct tracking number.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
It has been about 2 weeks since the shipping notification, I cannot track it yet.
Is there some mistake with the tracking number? Please send me the correct tracking number.
修正後
It has been about 2 weeks since the shipping notification, however I cannot track it yet.
Is there some mistake with the tracking number? Please send me the correct one.
元の翻訳
It has been about 2 weeks since the shipping notification, I cannot track it yet.
Is there some mistake with the tracking number? Please send me the correct tracking number.
修正後
It has been about 2 weeks since the shipping notification, I cannot track it yet.
Isn't there something wrong with the tracking number? Please send me the correct tracking number.
Thank you!