翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/08/31 07:14:46

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

(いくつかの国の郵便局は残念ながらあまり熱心に仕事をしないので、書留と保険のつかないEconomy Shippingは選べません)
商品発送後、35日を超えても到着しない場合は、私たちに連絡をください。
あなたと共に一緒に問題を解決できるよう努力します。

英語

(We regret to say that post offices in several countries do not work hard, so we cannot selet registered mail and economy shipping without insurance).

If you still do not receive it 35 days after we send the item, please let us know.
We will make an effort to solve the problem with you.

レビュー ( 1 )

gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
gloriaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/01 08:18:58

very good.

sujiko sujiko 2014/09/01 12:13:52

Thank you for rating me "very good".

コメントを追加