翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2014/08/30 00:40:36

hiro1981
hiro1981 49 翻訳勉強中です。 2001年から2006年まで大学でフランス語を専攻...
フランス語

Bonjour. Je vous serai reconnaissant de préférer un paiement par virement bancaire pour m'éviter des frais paypal sur le montant de la livraison. Hello. it would be kind to prefer a wire transfer payment than paypal to avoid to pay paypal fees.

日本語

こんにちは。支払は銀行振込でお願いします。ペイパルで払うと手数料がかかってしまいますので。よろしくお願いします。
こんにちは。支払は銀行振込でお願いします。ペイパルで払うと手数料がかかってしまいますので。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません