翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/29 16:49:22

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

本日、商品到着しました。早い対応をありがとうございます。
しかし、到着した商品に複数のの問題点がありました。
まず、商品ページの説明文にはダイヤルのサイズはそれぞれ25、30、33mmと表記されていますが、実際に届いたダイヤルのサイズは20、22、30mmでした。
そのためボームメルシエの裏のフタを開けることはできませんでした。
また、20と22mmのダイヤルは取り付け部分のサイズがまったく異なり、ハンドルに取
り付けることすら出来ません。

英語

I have received the merchandise today. Thank you for your prompt service.
However, I found a few issues with the received item.
First of all, on the product description page the dial sizes were mentioned as 25, 30, and 33 respectively, but the actual sizes of the dial received were 20,22, and 30.
Due to the consequence, I was not able to open the rear cover of the Baume et Mercier.
Also, as the installation areas of 20 and 22mm dials have completely different size at the installation area, I can not even install on the handle.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ボームメルシエという時計の裏の蓋を開ける工具を購入しましたが、不良品のためクレームです。宜しくお願いいたします